понедельник, 16 декабря 2013 г.

Литературная пятиминутка новогодне-винегретного типа

Полезно делать остановки. Когда завершаешь всё, что висит в "фоновом режиме", после чего начинаешь двигаться дальше. Самое полезное в этом то, что твои действия становятся гораздо менее обусловленными прошлым. Полезно хотя бы раз в 2-4 недели так останавливаться - и начинать новую страничку в жизни. 
Пожалуй, у меня самым мощными "висяками" являются книги. То, что хочешь прочесть, но не успеваешь. Так у меня накопилась почти 1000 страниц. Выбрав последний спокойный день уходящего года, я засел за эту кипу.
В этом посте будет совсем кратенькое впечатление от каждой из них и ещё пара мини-заметок по недавним событиям.

Книга первая. По счастливому стечению обстоятельств, А. Лукшина порекомендовала мне эту книгу именно тогда, когда я читал чукотские сказки (постик по сказкам). Мирча Элиаде "Шаманизм: архаические техники экстаза". Несмотря на напыщенное название, внутри оказывается она более чем интересной. Книга содержит огромнейшую подборку данных по шаманизму в жизни народов всего мира. Поражает количество использованных источников.
Материал изложен местами несколько непоследовательно, но и последовательность крайне сложна при столь сложном предмете.
Открыл для себя многие новые общие грани (и расставил многое по местам) в культурах народов мира. У меня есть ощущение, что именно эта книга связала сейчас в моём сознании культуры народов мира в какой-то один клубок. И до этого было знание, что всё это имеет общность, но это было не ощущаемое, а декларируемое знание. А теперь эта концепция вплелась в картину мира. Что очень здорово и неожиданно.

Ещё одна интересная идея - это общая, как пишет автор, практически для всего мира, концепция упадка шаманизма. Что древние действительно могли чудеса, а нынешние только пытаются подражать. Под таким углом психотропные препараты в духовной технике становятся на определённое место:
Наркотики являются только вульгарным заменителем «чистого» транса. Мы уже имели возможность зафиксировать у нескольких сибирских народов тот факт, что интоксикации (алкоголь, табак и т.п.) являются недавними нововведениями и знаменуют собой определенный упадок шаманской техники. Наркотическим опьянением пытаются имитировать духовное состояние, которое уже не удается достичь иным способом. Упадок и, следует добавить, вульгаризация мистической техники, как в Древней и современной Индии, так и на всем Востоке, — повсюду мы встречаем это странное смешение «трудных» и «легких» путей достижения мистического экстаза или какого-либо иного решающего переживания. 
Что весьма интересно, автором находятся многие параллели шаманизма с китайской, греческой (!) и скандинавской (!) мифологиями, которые выглядят вполне естественными в ключе изложенных данных. Общности сюжетов, отмеченна автором не только для близких, но и весьма удалённых друг от друга народов. Особенно в связи с такими исследованиями. Думать ещё буду над этим долго.

Перед чтением весьма рекомендую посмотреть фотоальбом https://vk.com/feed?z=album3321310_183454892 . Что особо "внезапно" - что это не эскимосы-чукчи, а итальянцы, французы, немцы, швейцарцы и другие современные европейцы, которых многие привыкли подсознательно считать христианами без каких-либо дохристианских следов... 
В качестве примера европейского сплетения древних духов и богов с христианскими святыми расскажу следующее. В Швейцарии, Германии, части Франции концепция Рождества - Нового Года сильно отличается от российской. Вместе с Санта-Клаусом (точнее, не Санта-Клаусом, а Samichlaus, что, конечно же, совсем другое) приходит его "тёмная сторона" (в Швейцарии его зовут Schmutzli, Грязный, см. википедию). В том случае, если дети вели себя плохо, их не только оставляют без подарков, но и вполне себе наказывают по попе. Как они выглядят, можно увидеть здесь.
В качестве примера ещё одного отголоска дохристианских времён, только уже для России, предлагаю прочитать опубликованную мною год назад цитату

PS: теперь я знаю, что говорить тем, кто пишет "малекула". Малекула - это остров в океане.

Вторая книга. На неё я случайно вышел сам. Г. Н. Кассиль. "Наука о боли". Книга, которую я не рекомендую читать слабонервным и на ночь, содержит немало интересной информации по физиологии болевых проявлений. Может быть, она и довольно сильно устарела, но, насколько я понимаю, основы представлений кардинально не поменялись.
Для меня интересным было узнать объяснение происхождению фантомных болей. Скажем так, для меня это была загадка, но в неактивной зоне интересов.
Интересная цитата из книги, особенно в связи с моей недавней заметкой:
Большое значение для восприятия боли имеет наше отношение к ней. Было время, когда люди считали боль неизбежным злом и мирились с нею. Религиозные верования всех народов учат, что боль «ниспослана богом в наказание за наши грехи». Современный человек не может мириться с болью, он знает, что боль вовсе не неизбежна. Ее можно снять, ее можно предотвратить. Вот почему мы так обостренно воспринимаем боль, требуем помощи, принимаем энергичные меры для ликвидации болевого ощущения.
В общем, тоже встроилось кусочком в картину мира. Приятно.
Заодно книга вернула в активную память хорошую фразу Клода Бернара - «Постоянство внутренней среды организма - залог его свободной и независимой жизни».
В общем, тоже рекомендую прочитать.

Третья книга. Д. Хьюбел "Глаз, мозг, зрение" (за неё спасибо В. Черёмушкину). Написана великолепнейшим языком, специально для неотёсанных чурбанов типа меня. Снабжена ещё и кучей картинок. Крайне наглядное изложение, причём будет полезно далеко за пределами собственно тематики зрения. К чтению очень хорошо, но на ночь пойдёт не всем.
В частности, наконец-таки осознал, почему глаз (и мозг) настроены видеть движущиеся объекты. Тоже, решилась ещё одна проблема из неактивной зоны интересов. 

Четвёртая книга (основано по событиям недельной давности). Ю. Нагибин "Зелёная птица с красной головой". История повествует о том как дети, по мнению взрослых, придумали фантастическую птицу. Им никто не верил, пока отец не нашёл эту птицу сам. Сам читал в детстве - и самому казалось, что это типа сказки. Пока такая птичка не залетела ко мне в комнату, прямо в окно!  Оказывается, это такой редкий вид дятла.
Настоящая зелёная птица с красной головой, зелёный дятел. Размером примерно с ворону.

Собственно, благодаря рассказу я великолепно почувствовал, насколько могут быть странны, и в общем, необоснованны, подсознательные установки. Ну вот не привыкли мы к зелёным птицам окромя попугаев. В общем, надо быть доверчивее, дамы и господа!

И ещё пара интересных статей: самая первая вендинг машина и про секрет невероятной реалистичности картин эпохи Возрождения (спасибо А. Шумилову и А. Сучкову)

Теперь немного смещаемся от книг. Посмотрел по пинкам А. Лобаненкова (хотя зудело раньше, ещё от г-жи Авруцкой) м/ф "Кот раввина". Совершенно внезапно для себя смог посмотреть видео длиннее 20 минут. Мультфильм действительно сделан великолепно по графике. Да, с каких-то позиций она несовершенна, но у мультфильма действительно есть свой стиль, своё довольно целостное представление реальности (да ещё и довольно красивое). Образы и сцены сделаны действительно запоминающимися.
Сам мультфильм - дивный сарказм, местами переходящий в иронию. Чего только стоит Давидова звезда на гербе Российской Империи в качестве символа экспедиции!
В качестве чего-то для ненапряжного отдыха - более чем приятно.

И пара заметок за последние 2 недели.

Языки
 
Как ни странно, но один из самых удивляющих для иностранцев фактов о России - это то, что в русском языке отсутствуют так таковые диалекты и акценты. Да, есть рязанское произношение, есть волжское оканье, есть мягкое уральское произношение, есть московская булоШная и питерский поребрик - но всё это лишь маленькие вариации на фоне постоянства произношения.
Для сравнения. В части Швейцарии говорят по-немецки. Точнее, это швейцарский немецкий. Ещё точнее, сравните две фразы (пример из википедии):
Швейцарский немецкий: Si wot ne nid la schlafe. 
Классический немецкий: Sie will ihn nicht schlafen lassen.
Чтобы усилить представление о масштабе бедствия, скажу, что слово "грюци", которое в швейцарском немецком значит "здравствуйте", созвучно классическому немецкому "каша" (Grütze). Да, которую кушают.
Чтобы ещё усугубить впечатление. В кантоне Цюрих есть свой особенный вариант швейцарского немецкого. И для кантона Цюрих (поперечником 50 км) строят карты вариаций произношений гласных в пределах этого кантона! Даже в Лихтенштейне площадью 160 км2 выделяют свой диалект.

Причиной этого в конкретном случае является во многом то, что в средние века территория Германии и Швейцарии представляла собой кучу отдельных мелких стран. Масштабы бедствия я совсем недавно оценил по видео. К сожалению, оно несовершенно, но общую тенденцию понять можно.

Жизнь в облаках.

Так получилось, что сейчас я живу в зоне облаков.
По утрам часто стоит просто серая муть с видимостью 50-100 метров, которая приходит с вечера. Но иногда сквозь неё светит солнце:

Из облаков растёт иней:

Комментариев нет:

Отправить комментарий