вторник, 28 февраля 2017 г.

Taiwan 2: East

Пост про поездку по Тайваню. Другие части: введение, путешествие по западной части острова.
This post about our journey to Taiwan. Other parts: introduction, western coast.
Мы выезжаем в 8:30 утра. Довольно скоро мы выбираемся из центра Тайпея и дальше едем по сельской местности. Очень много зелёных гор-сопок, по которым петляют дороги. В узких долинах зажаты небольшие посёлки. Погода остаётся весьма прохладной и ветренной. В целом пасмурно, только иногда облака рассеиваются, пропуская солнечные лучи.
Наша первая остановка – природный парк Yehliu на северной оконечности острова, на одном из узких мысов, выдающемся на полтора километра в море. Горные породы здесь – граувакковые песчаники и протокварциты формации Taliao миоценового возраста.
К данному возрастному промежутку относятся три сходные вулканогенно-осадочные формации – состоящие как и из чисто осадочных, так и вулканических пород. В ходе активных тектонических процессов, в которые сейчас вовлечён остров, эти породы оказались сейчас над поверхностью воды и выветриваются, что и привело к образованию причудливых фигур.
Как ни странно, но даже специальные петрографические исследования не выявили существенных различий между верхними частями останцов, “шапками”, ножками, на которых они находятся, и даже основаниями. Поэтому предполагается, что вершины “шапок” были изначаально небольшими “лужами”, в которые многократно затекала и испарялась морская вода, приводя к их цементации. Так, путём многократного страдания, эти породы обрели твёрдость. Ницше одобряет. Потом, в ходе интенсивного разрушения прибоем этой толщи, они так и остались над поверхностью земли. Несцементированные, менее прочные, породы остались тонкими ножками.
Когда я уже писал этот пост, я наткнулся на такую интересную статью о всевозможных конкрециях. Возможно, подобные процессы тоже как-то сопричастны.

We depart at 8:30. We leave the city of Taipei soon and continue our way through countryside. There are a lot, really a lot of green mountains, so the road, actually, a lot of roads go with loops and curvatures. In narrow valleys there are small villages and towns. The weather remains pretty cold and windy. It is cloudy, and only sometimes sunlight comes through seldom openings.
The first our stop is in Yehliu natural park on the north end of the island. It is situated on a narrow headland, which goes in the sea for a mile. Local rocks belong Taliao subgraywacke sandstones and protoquarzites. They are pretty young (Miocene).
There are three sedimentary volcano-clastic formations of a similar age in this area. During active tectonics those rocks were uprised, so now we can enjoy a number of plenty forms.
Special investigations of rock petrography hadn't found any significant differences between caps and stalks of hoodoo rocks. Therefore they claim caps to be a previously exposed rock, which went through the way of suffer, continuous wetting by seawater and drying in sunlight, and pain, so that they become strong and resistant. Nietzsche likes it. After rocks around became destroyed and washed away, they remained above the day surface. Not cemented rocks form thin necks, stalks, connecting caps to pedestals.
During preparation of this post I actually found a nice paper which might be somehow relevant to these rock.

 Северный и восточный берега Тайваня разбиты на множество бухт невысокими сопками.
Northern and eastern coasts of Taiwan are mountainous, and sea shore is split in many coves.

 Хорошо видно моноклинальное (наклонное) залегание пород
Perfect homocline layering
В породах довольно много окаменелостей хорошей сохранности, например, морские ежи
There are a lot of well-preserved fossils in those rocks, e.g. sea urchins

Сами "грибы"
Hoodoo rocks
Diese Morcheln sind Steinpilze

 Превосходное разрывное нарушение, вдоль которого происходит выветривание. 
A perfect joint enhances weathering
Вот эти разрывы очень похожи на трещины усыхания, которые сохранились в породе. Хорошо видны многослойные оторочки, которые, скорее всего, связаны с выжиманием воды в зоны пониженного давления.
Those joints look very similar to be initially mudcracks. One can also see shells around each of them, probably the result of component redistribution caused by water releasing to low-pressure zones.

 Гора в левой части снимка - куэста, типичный рельеф для моноклиналей.
Cuesta seen in the left part of the picture is a typical feature for homocline layers.
Это ещё больше похоже на развитие каких-то трещин усыхания, подчёркнутых эрозией. И очень хорошо виден постепенный переход без заметных глазом изменений литологии от массивной породы к ноздреватым структурам типа вершин скал-останцов.
This looks even more like erosion-highlighted mudcracks. Naked-eye feels no difference between petrography of rocks with and without sponge-like weathering

Нам нужно БОЛЬШЕ разрывов
MOAR joints


Тестирование устойчивости конструкций в прибрежной зоне - задача каждого из нас геолога.
Each of us geologist should investigate construction stability in such a risky area as seashores are.

И ещё больше куэст
And MOAR cuestas

Cuestas again

На обеде | Lunch time



 
Вторая остановка находится высоко в сопках. Мы долго петляем по серпантину, пока не приезжаем к нужной остановке. Отсюда идёт туристическая тропа, которая проходит и мимо старой выработки, карьера, на золото.
Вулканическая порода, плейстоценовые дациты, промывалась горячими водными растворами, что и привело к отложению золота и сопутствующих сульфидных минералов (высокосульфидное эпитермальное месторождение): энаргита, пирита и других сульфидов. Есть и поздние минералы, соответствуеющие поздним окисленным растворам – барит. Помимо той точки, на которой были мы, есть несколько других объектов, где сходная эпитермальная минерализация проявлена в миоценовых песчаниках – как раз тех, что были на предыдущей остановке.
Местопроявления россыпного золота были известны давно. Голландцы, прибывшие на остров, отмечали, что золото используется для украшений. Коренное же месторождение было открыто в 1890-х годах. Во времена японской оккупации и индустриализации острова это месторождение активно разрабатывалось. Всего до конца разработки в 1987 г. было добыто 94 тонны золота, 120 000 тонн меди и 180 тонн серебра. Месторождение было закрыто из-за долгов, как сказали бывшие с нами тайваньцы – из-за невозможности расплатиться по экологическим штрафам после аварии.


The second stop is somewhere high in the mountains close to Yehliu park. We drive on a long curved road until we arrive to a parking spot. Hiking route heading to an old quarry starts here. 
Volcanic rocks (Pleistocene dacite) were infiltrated with hot solutions to deposit gold and some sulphides, for example, pyrite and enargite (high sulphidation epithermal deposit). There are also minerals related to late oxidizing conditions when such minerals like barite were formed. Similar mineralization and ore deposits are also found in some other places; those epithermal ores might be also located in the same Miocene sandstones as we observed at a previous stop.
Alluvial gold deposits were used by indigenous people for a long time. Dutch expeditions arrived here found locals using jewelry made of this gold. Primary deposits were discovered in 1890th. During Japanese occupation and intensive industrialization several factories started to take this gold out of rocks. Before the end of operation in 1987 they got 94 ton of gold, 120 000 ton of copper and 180 ton of silver. The reason to close the mining was debts, and as was said by local people, it was a fee due to accident resulted in pollution with acids.


Сам карьер. An old quarry.

 Геологи и энаргит. Geologists and enargite.




В музее золота. Gold museum.



 Вентиляционный насос времён японской оккупации
Air compressor from the time of Japanese occupation
Нелегальный промысел золота. Такие работники, один из которых так и стоит с тех пор, называются Sua-Hwai.
Illegal gold mining. Such workers (one of them is still standing here) are called Sua-Hwai.
Древовидный папоротник. На сухом дереве чуть левее центра - осиное гнездо.
Huge ferns. A wasp's nest is on a dry tree close to the center of photo.  
Монастырь рядом с музеем
Monastery close to the museum 
Кина не будет. Электричество кончилось.


Вечер мы проводим в местном отеле. Дома совершенно не расчитаны на подобные температуры, и откровенно холодно. Кондиционер, несмотря на то, что теоретически умеет согревать воздух, делать это решительно отказывается. Ужин проходит в каком-то небольшом ресторанчике посреди болшого городского рынка. В ресторане больше всего удивляет то, что весь второй этаж, который мы заняли, уклеен фотографиями какой-то дамы на фоне различных достопримечательностей.

In the evening we arrived to a hotel in a city nearby mine. Houses here are not adopted for winter temperatures, so it is definitely cold and humid in the rooms. Air conditioning is supposed to be able to rise the temperature, but no warm air comes out of it. We had dinner in a small restaurant at the city market place. The most surprising thing in the restaurant is that the whole first floor hall is covered with photos of a lady in front of some sightseeings. 

Вечер мы проводим в небольшом музее местного коллекционера камней. Выставка крайне достойная.

We finish the evening in a small museum of a local person. Exhibition is very nice.



Полюбовавшись с утра на замечательную панораму многочисленных бухт, мы начали наш путь на юг.

Next morning we enjoyed a great panorama of coves and started our way to the south.





Наша дорога идёт по серпантину вдоль крутых склонов. В них обнажаются миоценовые сланцы (возможно, аргиллиты) с большим количеством органики. Породы смяты в складки с крутыми углами, но неплохо видны поверхности напластования и плоскости кливажа.

Our road full of hairpin turns goes through Miocene shales and black schists (with a lot of organics). Rocks are folded, but bedding and cleavage plains are pretty clear.





Спустя какое-то время мы приезжаем на побережье океана. Тут дует прохладный ветер, однако не холодно. Воздух наполнен каким-то туманом, так что всё тонет в дымке. А вот вода в океане очень удивляет своей неожиданной теплотой. Кажется даже теплее воздуха.

After couple of hours we arrive at seashore. It is windy, but not cold. Air is foggy, so that far objects are lost. Ocean water surprises: it's so warm, that air seems to be colder.
Порадовало, что дюны сохранены.
Preserved dunes are nice.

И вышел он из вод, и зазвучало слово геологии.
And he came out of the waters to spread a word of geology.




В правой части пляжа находится замечательный обрыв. Подойдя к нему, мы обнаруживаем, что это – выход слабометаморфизованных (зеленосланцевой фации) гранитоидов. В них, в частности, сохранились многочисленные ксенолиты. Судя по литературным данным, это позднемеловые гранитоиды S-типа, то есть образовались при плавлении осадочных пород. При метаморфизме в них образовались многочисленные жилы. В породах довольно много пирита, образующего кристаллы размером до пары миллиметров.

We go to a cliff in the right part of the beach. This is an outcrop of granitoids metamorphosed in greenschist facies. They preserve abundant xenoliths (pieces) of host rocks. Literature data tell igneous rocks to be late Cretaceous S-type granitoids, because they have geochemical signatures of sedimentary rocks (which were melted once). Metamorphose caused folding and formation of quartz veins. Flattened well-formed cubic crystals of pyrite are wide spread in those rocks in all lithologies.
Отлично видно, как ксенолит (внизу и вверху справа), а также кварцевая жила перемяты в складки более поздним тектоническим событием.
Quartz vein and xenoliths (under the vein and in the right-upper corner) folded by a late tectonic event. 
Уже под вечер мы приезжаем в парк Тароко (Taroko). После небольшого вступления от местного культурного центра, посвящённого в основном местным аборигенам-полинезийцам (насколько я понял, китайцы начали заселять Тайвань примерно в те же времена, что и европейцы, в XVII веке), мы уезжаем дальше в горы. Мы долго петляем по дороге, прорезанной в скалах, пока не приезжаем к небольшому скоплению домов на ровном месте (в этих ущелиях это совсем не оборот речи, а констатация приятного инженерно-строительного факта). Здесь мы идём смотреть ещё одни метаморфические породы – филлиты с кварцевыми жилами. Они сформировались в условиях, аналогичных чёрным сланцам, виденным нами на позапрошлой точке. Однако они существенно древнее – они формировались в поздней юре и раннем мелу. В позднем мелу продолжающаяся субдукция океанической плиты привела к аккреции этого материала (фрагмента океанической плиты) к континентальной коре и его метаморфизму. На этом этапе внедрились и гранодиоритовые и гранитные интрузии, одну из которых мы видели на нашей остановке на берегу океана. Они входят в метаморфический пояс Тайлуко (Tailuko).

Тайвань формировался путём постепенной аккреции пород. Сейчас (за последние 10 миллионов лет назад) к нему причленилась наиболее восточная часть острова - дуга Лузон (Luzon). Предыдущим подобным причлённым блоком является как раз Coastal range, в который мы сегодня приехали.

In the evening we arrive to Taroko park. After a brief introduction mostly about indigenous Polynesian people (as I got, Chinese started to settle here only around XVII century) we drive further to mountains. Finally we arrive to a handful of houses (just because there is a small piece of a flat land). Here we take a look on phyllites with quartz veins. Protolith rocks, black shales similar to what we've previously, were accumulated in late Jurassic to early Cretaceous. Late Cretaceous accretion and collision compressed these rocks and resulted in metamorphism. That was the time when granite intrusions formed. All of these rocks comprise Tailuko belt.
Taiwan was formed during consequent accumulation, accretion of crustal material. The latest piece is Luzon arc (arrived in the past 10 Ma). Coastal range, where we are now, is a previous event. 


При всей банальности я не смог удержаться от этой фотографии. В меандре, изгибе реки, подмывается крутой берег из коренных пород, а на противоположном берегу намываются речные отложения.
I wasn't strong enough to avoid posting of this photo. This meander consists of rocky bank under lateral erosion and gravel deposition within the bend.


На следующий день, после ночи в замечательном отеле в этом ущелье, мы отправляемся в маршрут по долине.

After a night in a wonderful hotel we have a hike though the valley.

Мы завтракаем вместе с обезьянами, которые пасутся при кухне.
We take breakfast with apes. They enjoy hotel's cuisine as well.

Посмотрев на поднятие флага под звуки гимна, мы начинает слушать вводную в геологию местности.

After the flag of Taiwan was raised in sounds of national anthem, we start to listen to geological introduction.



После этого мы отправляемся к точке, с которой начнём сегодняшнюю прогулку.

After that we depart to a place we start our walk.








По дороге мы останавливаемся посмотреть на любовную драму экскаватора и карьерного самосвала видео 18+ смотреть онлайн без регистрации на крупный оползень. Он выглядит воистину ... оползше.
We make a brief stop to enjoy a true love drama between dump truck and excavator watch online without registration 18+ a huge landslide. It looks really slided. 

Плановые работы по спрямлению дорог и повышению их безопасности.
They build tunnels to make road shorter and safer.

Эта часовня вечного источника (Changchun) была построена в 1957 году в память о 226 погибших при строительстве автодороги. С тех пор дважды повреждалась склоновыми процессами - склоны тут очень неустойчивые.

This eternal spring shrine (Changchun) was erected in 1957 to commemorate 226 people perished during building of the road. Local bedrock is so unstable, that it was damaged twice by landslides.

 

Вышеупомянутая дорога через парк Тароко проходит через центр Тайваня. Её начали строить в 1956 году и открыта она была только в 1960 году, и на тот момент это была первая дорога, соединяющая восточный и западный берега. Главными целями строительства были национальная оборона, расселение комиссованных и освоение природных ресурсов. Её возведением занимались несколько тысяч человек, и, как гласит официальная табличка, построена она была на "крови, поте и слезах".
Подобные доты, по-видимому, остались с тех времён.

The road mentioned above goes through Taiwan; it was the first one to connect western and eastern coasts. They began it's building in 1956 and finished in 1960. The main aims of this road were national defense, settling of decommissioned servicemen and exploration of natural resources. It was built using several thousands of workers and is claimed to be built on "blood, sweat and tears".
Such pillboxes should be from those times.


Тем временем мы отправляемся на прогулку. В ущелье мы наблюдаем многочисленные мраморы. По возрасту, установленному по ископаемым организмам, исходные известняки должны были сформироваться в перми. Причём сформироваться они должны были на океанической плите - ведь ничего другого поблизости нет, что не совсем обычно (с точки зрения “обыденной” модели глубин дна – ведь известняки не могут накапливаться ниже уровня карбонатной компенсации, где происходит их растворение). Поэтому предполагается что они формировались на океаническом атолле типа современных Багам.

We go for a hike to a gorge full of marbles. Fossils tell limestones were sedimented in Permian. They should be accumulated on an oceanic plate till there are no other options. This is a bit different from "casual" model where carbonates are typical for continental shelf. So it is supposed that they could be some kind of oceanic atolls.   




Написали же... И даже нарисовали.
One can't just follow the signs. 

Складки в мраморах. Folding in marbles. 
Складки в мраморах. Folding in marbles.

Складки в мраморах. Folding in marbles.


Образец хороший. Мы хотели его взять, но в салон самолёта не пролез.
That's a nice sample. We wanted to take it, but they make too narrow doors in airplanes.


В какой-то момент наш путь преграждают глобальные работы по расчистке русла. Дорога перекрыта. Тем не менее, строители разрешили пройти дальше. Там гулять ещё лучше, потому что никого нет. Можно даже искупаться в речке, благо вода очень тёплая.

At one point there was no way further, because they were making a global restoration of the riverbed. But workers allowed us to keep going. There was even better behind since nobody was trespassing the limit. We even swam in these very warm waters.

 



Множество эпифитов. Lots of epiphytes 

Вообще, мы ходили не просто так. Мы хотели найти контакт гранитоидов и карбонатных толщ. Химическое и термальное взаимодействие приводит к образованию очень интересных контактных пород - скарнов, которые часто содержат много интересных минералов. И мы нашли эту породу в конце концов. Там же, где и начали маршрут. На парковке возле туалета.

Actually, our route had a goal. We wished to find skarns - rocks with specific minerals formed during interaction of magma and carbonate rocks. And finally we found such piece. At the place where we've started our hiking. On a parking just in front of the WC.

Мы ночуем в городе Хуалянь, а ужин у нас на местном рынке (фото - см. часть 1).
We spent our night in Hualien city, where we picked our dinner on a street market (photo - look in part 1).





Следующее утро начинается на побережье океана. Здесь мы смотрим вулканиты. Главный вопрос – были ли они переотложены водными потоками, или же мы видим первичное залегание. Чёткого ответа на этот вопрос нет. С одной стороны, есть много признаков переотложения, например, косая слоистость (когда слойки породы идут под разными углами), с другой – не видно примеси какого-то "чужого" материала.

Next morning we start at seashore. Here are some interesting volcanic effusive rocks. It's difficult to say were they redeposited, or this is their original bedding. They have cross-bedding, which is usually a sign of some material transportation, but there are no clear evidences for any other clastic material like sand or pebbles, which should be also here if there was any water flow.







На следующую точку мы едем вдоль побережья по горному склону. После очередного туннеля мы паркуемся на обочине и идём по старой дороге. Она изломана совершенно потрясающим образом, и не меньше удивляет то, что её покрытие великолепно сохранилось (притом, что землетрясение было около 10 лет назад). По словам инженера-строителя, участника и организатора нашей поездки, от европейского его отличает большая толщина асфальта.
С дороги открывается великолепный вид на переливающиеся всеми оттенками синего воды Тихого океана конгломераты формации Shuilien с многочисленными булыжниками габброидов. Где-то в этих горах происходит плавный фациальный переход: источник сноса меняется с Тайваня на дугу Лузон (которая сейчас образует восточную часть острова).

After some tunnels and beautiful sea landscapes we arrive to the next observation spot. We take here an old road. In some places it is destructed completely because of earthquake and induced landslides which happened 10 years ago. However, in many places it looks like a new one. There was a civil engineer in our group who said that asphalt is much thicker here than in Europe.
Here we enjoy the ocean conglomerates of Shuilien formation with boulders of gabbroid rocks. Somewhere in these mountains a facial transition occurs: source of material changes from old Taiwan to Luzon arc (which is a part of Taiwan nowadays).


Новую дорогу проложили выше и через скальник.
New road goes inside the mountains.



Потрясающий вид на тетраподы. Для настоящих ценителей.
Those tetrapods are amazing. Only for those who know proper values.

В конце пути
 At the end of the way

Оползни требуют продолжения банкета | Landslide should go on

Остановка "восемнадцатый мост". Воздымание горного хребта происходило настолько медленно, что река успела прорезать в нём ущелье глубиной до 70 метров.

18th bridge. Uplift of mountains was so slow, that river cut them throughout to the sea, and a 70-meter-deep gorge was formed.


Перила придумали трусы | Handrails only for cowards
Stairway to heaven gorge
 
Обед в непримечательном посёлке | Lunch in an ordinary town




На следующей точке нас ждёт замечательный мыс. Он сложен ещё более замечательными игнимбритами – породами, образующими при спекании пепловой (палящей) тучи. Что обращает внимание, так это чёткое деление игнимбритов этого мыса на две (минимум) зоны – с абсолютным преобладанием слабо окатанных обломков пемзы (ранее спёкшегося пепла) и с преобладанием обломков “чужих” пород. Однако в полевых условиях нельзя сказать, было ли это одно извержение, серия нескольких и вообще где находился сам извергавшийся вулкан. По-видимому, после того как палящая туча спустилась в какую-то долину, в ней продолжалось течение пепла и его оседание. Это перераспределение материала и привело, в частности, к такой замечательной слоистости. Многие фрагменты пемзы приплющены: это эффект уплотнения этого пепла; отсутствие каких-то выраженных текстурных признаков позволяет предположить, что оно происходило, когда пепел был всё ещё горяч. Тем не менее, давление было низким, поскольку мы не нашли никакого фьямме – стекла, образующегося при перепекании сильно уплотнённого пепла.

On the next stop a nice cape is waiting for us. It consists of spectacular rocks called ignimbrites. They form when an ash-cloud produced by a volcano rolls down the slope to settle in a valley. Here we can clearly see two zones: with a lot of lithoclasts (probably, parts of volcano edifice) and with prevailing pumices (derived from the same ash). Field observations can't tell us was there a single eruption (we do not even know where was the volcano itself) or a sequence of them. After ash cloud settled, it was still pretty fluid (in bulk-scale properties), and redistribution of particles resulted in this sweet layering. However, pressure within the cloud was low, because we do not have any fiamme - a special kind of glass formed when pumices are very compacted and remelted.






После этой точки наш путь ведёт в горы, через все Прибрежные серии (собственно, вулканическая дуга Лузон, причленённая к Тайваню за последние 10 миллионов лет, Coastal range) в сторону долготной долины (Longitudinal Valley, одного из наиболее крупных географических элементов Тайваня). Дорога потрясающе красивая, однако обилие кустов решительно мешается насладиться и запечатлеть на фотоснимках все окрестные горы.

After this stop we turn to mountains. We cross the Coastal range (Luzon volcanic arc, arrived to Taiwan in past 10 million of years) towards the Longitudinal Valley - a major geographic unit of Taiwan. The road is very beautiful, but tropical lots of bushes and trees protect you from happiness.



Мы порядочное время петляем по горному серпантину, пока не приезжаем к долине реки. Здесь в обрыве обнажается сразу много чудесных (для литолога, не петролога) пород, однако я упомяну только одну из них. Она представлена чередованием песчаника и сланца. Довольно легко можно найти следы течения на подошве песчаников, а так же мелкую гальку. Несколько труднее замечается градационная слоистость, когда крупность зёрен минералов уменьшается в определённом направлении. Всё это указывает на периоды поступления нового материала и его отложение в воде – так, что первыми оседали крупные и тяжёлые частицы, а последней – лёгкая глинистая муть. Так что данная пачка очень похожа на флиш – типичная порода для подножия континентального склона на границе континентального шельфа и глубокого океанического дна. Однако местами были обнаружены структуры, напоминающие косослоистость Хуммоки, которая является признаком очень мелководных условий – так, что слои могли перемешиваться штормами, и формация называется не флишом, а темпеститом. Так что это, как и многое в геологии, остаётся открытым вопросом.

After some time spent in hairpin roads we arrive to river valley. There is a number of cute (for sedimentary geologist, not for igneous petrologist) rocks exposed here, but I'm going to mention only one of them. This rock consists of numerous layers of sand and mudstone. One can find some imprints of ancient water fluxes, gradual change of sand grain size and even some pebbles, which definitely tell us that this rock results from cyclic sedimentation events from water. This is typical for flysch - deep water sediments. However sometimes there are structures similar to Hummocky cross-stratification, which is a sign of tempestites, storm deposits forming in very shallow conditions. One more open issue.






Ночуем мы в отличном отеле со своими термальными источниками.

We spend this night in an excellent hotel with it's own thermal springs.




После завтрака мы выезжаем, но недалеко, потому что половина нашей экспедиции отстала. Пришлось ждать, дабы исправить это досадное недоразумение. После того мы проехали ещё немного, но не потому, что вторая половина экспедиции потерялась, а потому что мы приехали к речке. И не потому, что хотели купаться, тем паче, что воды в речке не наблюдалось, а потому, что там есть горные породы. Да, мы весьма ленивые и медленные геологи, и вместо долгого вяленья на солнышке по склонам гор в процессе поиска всех видов пород мы предпочитаем быстро найти всё в речном русле. Нас даже не смущает дорожный указатель с селевым потоком и инструкция по нахождению убежища.
А в русле мы и правда нашли замечательные породы. Это прекрасные почти мономинеральные игольчатые изумрудно-зелёные актинолиты, а также зелёные и синие сланцы. Наиболее примечательные минералы – гранат альмандин-спессартинового ряда, цоизит, глаукофан. Всё это указывает на низкотемпературный (до ~400C) и высокобарный метаморфизм – характерный признак зон субдукции, когда холодная океаническая плита погружается на существенную глубину.
Ещё встречаются сланцы с крупными, до 5-7 мм, пластинками мусковита. Вполне возможно, что они сформировались при ретроградном метаморфизме, то есть когда давление и температура, при которых находилась эта порода, уменьшались (когда она поднималась к земной поверхности). На это указывают, в частности, то, что они секут текстуру породы и сами являются недеформированными – притом, что мусковит, слюда, изгибается и ломается при минимальных напряжениях.


We depart just after breakfast, but we move not so far away. Because half of our group got lost. So we wait for them and move a bit further. Now we moved not far not because of group losses, but because we arrived to a river. And not because we wanted to swim in it, but because it was dry and full of rocks. We are old and lazy, so that we prefer to find all the rocks in ten minutes rather than crawl on mountain slopes in sunlight. Actually, we are so lazy that even sign "mudflows" and survival instruction ("this way shelter") don't confuse us.
In riverbed we were served with delicious green schists made of pure actinolite, and also there was some desert of blue schists. Most prominent minerals are garnet (almandine - spessartite), zoisite, glaucophane. All those phases point to low-temperature (below 400C) and high-pressure metamorphism - exactly what do you expect in subduction zone.
Also there are some schists with big (up to 5-7 mm) undeformed crystals of muscovite. This mica might be formed during retrograde metamorphism when rock was slowly cooled down. This will explain also why this very soft mineral cuts all the textures in rocks and looks undeformed.


"Умный в гору не пойдёт, всё он в осыпи найдёт".
The easiest way to find rock species without getting high (in other sense) is to search in river bed.

Вот это вполне может быть реликтовая структура подушечных лав в эклогитовой фации метаморфизма. Тёмные остатки гиалокластита (вулканического стекла) - это ещё и возможные зоны проникания флюида, горячего раствора, через породу.
That might be relics of pillow lavas preserved during eclogite facies of metamorphism. Dark remnants of hyaloclastite (crashed volcanic glass) might be a good medium for fluid (hot water solutions) filtration.


Неолитовые мегалиты древних полинезийцев на тропике рака.
Neolithic megaliths erected by indigeneous people exactly at the tropic of cancer. 
На чайной дегустации | Tea time


Инфракрасная сушилка для чая с конвейером
Infrared ray shrink tunnel to dry tea

Сегодня у нас первый солнечный день, и мы едем по долготной долине (Longitudinal Valley).

Today is the first sunny day of our trip, and we travel through Longitudinal Valley.




Начало тайваньской сказки: случилось это в середине зимы, когда рис ещё только-только начинал расти...
Beginning of a Taiwanese fairy-tale: it happened in the middle of winter, when rice was still very small...





Место стыковки Союз-Аполлон литосферных плит. Если подойти к горам на разных сторонах долины, то породы будут относится к разным формациям и разным обстановкам.

The point of joint Apollo–Soyuz of lithospheric plates. If you come to mountains on the different sides of this valley, rocks represent different formations and geological situations.



Обед у нас в смешном ресторане, посвящённом старой железной дороге. Ещё в нём продаётся особый правильный рис из этой долины.

Our lunch is in a funny restaurant devoted to old railway. They sell some local goods like special rice from this valley.







Во второй половине дня мы смотрим главный разлом в этой долине - Chihshang fault. Он является сутурой, то есть разломом, по которому стыкуются блоки земной коры с существенно различным геологическим прошлым. Обычно сутуры образуются на месте бывших зон субдукции.
Среднегодовая скорость смещения около 25 мм в год, причём каждый год в сезон дождей смещение слегка ускоряется, а в сухой сезон - замедляется.

Afternoon we look at Chihshang fault. It is a suture, a line concatenating two blocks of crust with different origin and geodynamic history. Usually sutures are in place of former subduction zones.
Average creeping rate is about 25 mm/yr, and there are clear oscillation related to periods of year (rains - faster, dry season - slower).


Этот водосток был сжат по разлому. Голубая труба над ним - динамометр. Такие механические датчики куда точнее GPS.
This pipe is under compression because of the Chihshang fault. Blue stuff above it is a creepmeter. Those tools are much more precise than GPS.


GPS станция


Мы покинули Central range и въезжаем в Coastal range (т.е. из древней части острова мы въезжаем на недавно причленившуюся вулканическую дугу Лузон/Luzon), а точнее - в зону меланжа Lichi. Меланжи представляют собой скопления многочисленных блоков разнородных пород, которые образуются в зоне активных тектонических процессов. Это большая зона, сформированная около 3.5 миллионов лет назад, что несколько моложе момента коллизии дуги Лузон и Тайваня. Наша первая остановка в этой зоне – офиолиты, фрагменты разреза океанической коры. На точке наблюдения мы находим габброиды и ультраосновные породы, что вполне соответствует ожиданиям. Примечательны многочисленные жилы от 2 до 5 см, выполненные кварцем и какими-то зелёными тонкокристаллическими силикатами. Судя по наличию чёткой зональности, они имеют гидротермальное происхождение.
К сожалению, фотографий отсюда не будет, потому что обнажение некрасивое автор ползал по склону и искал жилы с кварцем.
Несмотря ни на своё бурное тектоническое прошлое, ни на гидротермальные изменения, сами породы выглядят удивительно хорошо сохранившимися. Даже плагиоклаз тут вполне живой, притом, что он совсем умирает при примерно 1 ГПа (около 30 км). Поэтому, скорее всего, эти породы не попадали на значительную глубину при коллизии плит, но были сразу аккуратно “выдвинуты” наверх, примерно как выпирает наружу песок, если его сдавливать со сторон.

We crossed the valley so that we moved from Central range to Coastal range (so that we moved from the "old" part of the island to the "new"-attached Luzon volcanic arc). Now we are in Lichi melange - a mixture of rocks of different origin resulted from intensive tectonic deformations. This is a large zone formed ~3.5 Ma ago (which is much younger than the onset of collision between Taiwan and Luzon arc). Our first stop in it are ophiolites, compartments of oceanic lithosphere.  Here we found gabbroids and ultramafic rocks, which fulfill our expectations. There are also spectacular veins made of quartz and some green silicates. They have clear zonation and probably have hydrothermal origin.
There will be no photos from this site because it wasn't beautiful author of this post spent all the time looking for veins.
Despite complex history, these rocks looks fresh. Even plagioclase preserved throughout all the suffer. That means these rocks weren't under pressures exceeding ~1GPa (or ~30 km), but were directly exhumated to the earth surface.


Спустя какое-то время мы въезжаем на территорию бедлендов - характерного для глинистых пород сложнорасчленённого рельефа. Этот глинистый материал - как раз то, в чём находятся все блоки меланжа.

After some time we arrive to typical badlands - a type of terrain with complex relief which is typical for mudstone rocks. This rock is the actual host containing all the melange blocks of rocks (so-called exotic blocks).


Наша последняя остановка в этот довольно насыщенный день на берегу океана.  Здесь нас ждут устрицы. Ждут давно настолько, что это даже не ужин, а поздненеогеновые отложения. Это ещё один блок (Xiaoyeliu) в меланже, которые состоит из переслаивания песчаников и карбонатных пород. Последние состоят из потрясающих скоплений полипов, самих устриц и прочей живности.

The last stop for today is on seashore. Here are oysters waited for us for few million years (late Neogene). This is one more huge exotic block called Xiaoyeliu in Lichi melange consisting of layered limestones and sandstones. The former rocks are made of coral polyps, oysters mentioned already and some other already dead creatures.



Тоже очень похоже на какие-то трещины усыхания.
Those cracks also look like some mudcracks.
Местные известняки более прочные, чем песчаники.
Local limestones are harder than sandstones



Два минивэна решают проблему наступления тёмного времени суток, так что лекция может продолжаться.
Two minivans are more than enough to deal with dark periods of year, so that lecture can go on.

Обратите внимание на эти активные дебаты участников поездки. Это выбор репертуара для караоке.
Take a look on this hard debate. It is how songs for karaoke are picked.




На следующее утро мы приехали к какому-то забору жизнерадостной расцветки “камуфляж” и аэропорту за ним. Несмотря на такое многоообещающее начало, пошли мы в строго противоположную от него сторону. Идти пришлось долго, около часа, прежде чем мы пришли к обрыву. В нём обнажается крупная складка. Наиболее интересной её особенностью является то, что крылья складки падают строго на север и на юг, в то время как направление сближения континентальной и океанической плиты – запад-восток. Из этого можно сделать вывод, что в движении плит была существенная сдвиговая составляющая, которая и привела к смятию пород перпендикулярно оси конвергенции плит.

Next morning we arrive to a fence of cheerful camouflage colours and airport behind it. Despite such a promising object, we went in totally opposite direction. After ~1h walk along the coast we came to a cliff with big fold. An interesting feature of this fold is that it's limbs go south and north, besides plates' collision is in east-west direction. This fold (and another similar folds) show that there was not only latitudinal stresses, but also longitudinal shearing. 



Та самая складка | The fold


После 3 часов под жарким солнцем фрукты и вода - это прекрасно.
After three hours in hot sunlight fruits and drinks are wonderful.

Ещё один обед | One more lunch

Кажется, во всех тихоокеанских приморских городках атмосфера одинаковая...
Sometimes I think all the Pacific seacoast small towns and villages have the same mood

После обеда мы едем на юг острова. Мы пересекаем его по горной дороге, чтобы оказаться на западном берегу.

After lunch we start moving to the south of the island. We cross it through mountain range to arrive on the western side.





Комментариев нет:

Отправить комментарий